Intérprete: Tool.
Álbum: Ænima (1996).
Merece la pena escuchar tranquilamente la canción, fijándose mucho en su tono, su título, su idioma, etcétera, para intentar averiguar de que habla.
La música es repetitiva, parecen auténticos martillazos. La voz está en alemán, parece un discurso nazi. Además, quienes no sabemos nada de ese idioma sólo entendemos una palabra, que está en el título: Satán. La voz que habla a veces despacio, a veces rápido, cambia de tono, de volumen, se oyen vítores.
La canción resulta, como mínimo, amenazadora, opresiva, desconcertante, incluso da miedo. Si vemos el vídeo que hizo un fan, aparecen dos partes: un señor con bigotillo, que nos da más razones para pensar que esta canción es propaganda nacionalsocialista, y una cocina, que no sabremos muy bien a que viene.
Si buscamos la letra, y la traducción (he cogido la traducción inglesa y la he pasado a español), nos encontramos con algo muy distinto:
| Original | Traducción |
|---|---|
| Eine halbe Tasse Staubzucker Ein Viertel Teeloffel Salz Eine Messerspitze turkisches Haschisch Ein halbes Pfund Butter Ein Teeloffel Vanillenzucker Ein halbes Pfund Mehl Einhundertfunfzig Gramm gemahlene Nusse Ein wenig extra Staubzucker ... und keine Eier In eine Schussel geben Butter einruhren Gemahlene Nusse zugeben und Den Teig verkneten Augenballgroße Stucke vom Teig formen Im Staubzucker walzen und Sagt die Zauberwörter Simsalbimbamba Saladu Saladim Auf ein gefettetes Backblech legen und Bei zweihundert Grad für funfzehn Minuten backen und KEINE EIER Bei zweihundert Grad fur funfzehn Minuten backen und Keine Eier .. | Media copa de azúcar glas Un cuarto de cucharilla de sal Una punta de cuchillo de hachís turco Media libra de mantequilla Una cucharilla de azúcar de vainilla Media libra de harina 150 gramos de cacahuetes Un poquito más de azúcar glas Y sin huevos... Colócalo en un cuenco Añade mantequilla Añade los cacahuetes y Amasa la pasta Forma trozos de la masa con tamaño de ojo Remueve con el azúcar glas y dí las palabras mágicas: "Sim sala bim bamba sala do saladim" Colócalo en una bandeja engrasada Hornéalo durante 15 minutos a 200 grados ...Y SIN HUEVOS Hornéalo durante 15 minutos a 200 grados ...y sin huevos. |
Resumiendo: nos han engañado completamente. Resulta que ahora es una receta de galletas con hachís turco y sin huevos. Me sorprendió mucho: yo esperaba, como mínimo, alguna referencia al satanismo. Incluso pasaba esa canción cuando llegaba en el disco, realmente me llegaba a resultar molesta.
No tardé ni un segundo en comprender la moraleja: por naturaleza tenemos prejuicios, y creemos saber más de lo que sabemos. Con sólo comprender una palabra, creemos comprender todas y, además, según la situación que se nos presente (en este caso incluso podríamos asociar la música a los tristemente famosos trenes que llevaban a los presos a los campos de concentración, o también un intento de lavado de cerebro) actuamos e interpretamos, prácticamente a ciegas.
Aplíquese a todas las áreas, nadie se salva de ésto. Es más, ahora mismo estoy recordando que una de las principales dificultades que tenemos a la hora de solucionar problemas es la de no reconocer nuestro desconocimiento de cómo hacerlo. Ésta canción nos lo demuestra.
Impresionante.


1 comentarios:
Cierto. De acuerdo contigo. De hecho yo llevé el experimento a mi casa y trabajo. Ponía la canción varias veces hasta que lograba llamar la atención y, molestos, algunos de mis compañeros se acercaban para preguntarme si estaba escuchando algún discurso de Hitler. En mi casa sencillamente me pedían que cambiara la música.
Publicar un comentario en la entrada